Last Friday, in a prologue to
a sneak preview of his new movie, Much
Ado about Nothing, Joss Whedon betrayed some anxiety about exposing the
film to scholarly scrutiny. The occasion was the Shakespeare Society of
America’s annual meeting in Toronto, the audience was several hundred British
and North American Shakespeare academics gathered in a vast hotel ballroom, and
the mode by which Whedon expressed his nervousness was a fake British accent. Not
that he mocked the crowd. That would have been unShakespearean. In his filmed
introduction, he alternated between the stuffy drone of an Oxford academic and
his regular voice, in which he expressed gratitude to those who’d committed
their professional lives to helping students understand and like Shakespeare.
When the film began, it became clear pretty quickly that Joss Whedon knew how to do
both.
Whedon’s stripped-down, low-budget,
black and white version of Shakespeare’s great mid-career comedy is simply
Shakespeare, without modernizing gimmicks or tricks. Except insofar as every transplanting of a
play from live theater to film is an adaptation, it isn’t one. It’s the play. The setting is a Los Angeles-ish
mansion in the twenty-first century, to which characters arrive by limo, toting
cell phones, but Whedon has made no attempt to update the ceremonial language
of the
Renaissance Italian court wherein Shakespeare placed his story, nor to retool the lines so they fit a recognizable twenty-first century situation. The men and women remain dons and ladies, and though his American actors sound American, the locale isn't presented as a suburb of Los Angeles, as was "Verona Beach" in Baz Luhrmann's 1996 Romeo + Juliet. Benedick, the heroine Beatrice's reluctant suitor, is called by her cousin Hero "the only man of Italy." In an early scene, as honored guest Don Pedro and his retinue arrive at the home of Hero's father, the local magnate Don Leonato, Leonato's brief scrutiny of some figures on paper faintly suggests that the "full numbers" Don Pedro has just achieved somewhere and somehow constitute success in a mutual financial coup, rather than victory in battle as in Shakespeare's play. But no more is made of the suggestion -- the "swords" and "soldiers" of the subsequent dialogue do not become trade-ventures and CEOS -- as though Whedon understood that the initial motive for the party at Leonato's was immaterial; that it could remain vague or even ridiculous. (After all, nobody can tell what the battle was about, or even who the newly arrived men are supposed to have been fighting, in the play itself.) The point is to have young men come from somewhere outside a house into the house, and then to position them in proximity to the young women of the place, who are Beatrice (Amy Acker), Hero (Jillian Morgese), and a sexy maidservant named Margaret (Ashley Johnson). From that point on, a series of flirtations and practical jokes played by various groups of allied characters on other characters takes over the plot, which works inexorably towards its comic conclusion, the transformation of Beatrice and Benedick from wounded marriage-phobes to betrothed, trusting lovers and friends.
Renaissance Italian court wherein Shakespeare placed his story, nor to retool the lines so they fit a recognizable twenty-first century situation. The men and women remain dons and ladies, and though his American actors sound American, the locale isn't presented as a suburb of Los Angeles, as was "Verona Beach" in Baz Luhrmann's 1996 Romeo + Juliet. Benedick, the heroine Beatrice's reluctant suitor, is called by her cousin Hero "the only man of Italy." In an early scene, as honored guest Don Pedro and his retinue arrive at the home of Hero's father, the local magnate Don Leonato, Leonato's brief scrutiny of some figures on paper faintly suggests that the "full numbers" Don Pedro has just achieved somewhere and somehow constitute success in a mutual financial coup, rather than victory in battle as in Shakespeare's play. But no more is made of the suggestion -- the "swords" and "soldiers" of the subsequent dialogue do not become trade-ventures and CEOS -- as though Whedon understood that the initial motive for the party at Leonato's was immaterial; that it could remain vague or even ridiculous. (After all, nobody can tell what the battle was about, or even who the newly arrived men are supposed to have been fighting, in the play itself.) The point is to have young men come from somewhere outside a house into the house, and then to position them in proximity to the young women of the place, who are Beatrice (Amy Acker), Hero (Jillian Morgese), and a sexy maidservant named Margaret (Ashley Johnson). From that point on, a series of flirtations and practical jokes played by various groups of allied characters on other characters takes over the plot, which works inexorably towards its comic conclusion, the transformation of Beatrice and Benedick from wounded marriage-phobes to betrothed, trusting lovers and friends.
That Whedon begins the film with a purely invented, wordless scene showing Benedick and Beatrice as lovers does not compromise his fidelity to Shakespeare’s script. In an odd way, it confirms it. Benedick (played with appropriate egotism by Alexis Denisof) is seen pausing at the door on the way out of Beatrice’s bedroom, looking uncertainly at her apparently sleeping form as she lies with her back to him, then making a beeline for the hall, after which the camera dwells briefly on Beatrice’s open-eyed, disappointed face. Was this their first sexual encounter? Does Benedick habitually leave her side with no expression of affection? Either way, the scene makes Beatrice’s subsequent public scorn for Benedick understandable, and, furthermore, gives visual life and specificity to her later bittersweet response to Don Pedro’s teasing charge that she has “lost the heart” of Benedick. “Indeed,” she says, “he lent it me awhile, and I gave him use for it, a double heart for his single one. . . . he won it of me with false dice.”
Like Fillion’s Dogberry, Acker’s Beatrice and Denisof’s Benedick perfectly incarnate their characters by voicing their lines with absolute, ringing sincerity. “I am loved of all ladies,” Benedick says loudly and smugly, before privately expressing shame and bafflement at Beatrice’s insults. Sharp-tongued Beatrice enjoys torturing Benedick, but makes the hollowness of her triumph evident in a slight slackening of her smile when, defeated by her wit, he flees the kitchen where the other guests are gathered. We wait for these two to drop their masks, and when Hero’s crisis gives occasion for it, we see in their taut body language, in Beatrice’s folded arms, how tempted they are to clap them back on at the least hint of each other’s untrustworthiness. But they resist the temptation. So they earn the schmaltz of the last scene, as the camera pans to the two of them, embracing and staring at one another fondly, outside the room where crazy dancing has overtaken everyone – including a surprisingly hip Friar Francis and youngish Don Leonato, played respectively by Paul Meston and Clark Gregg. Clint Bennett’s gently humorous score swells, and it’s all turned to music, with sounds of woe converted into an Italian-Californian hey, nonny nonny.
Click for the film's trailer.
Click for interview with Joss Whedon, Amy Acker, and Alexis Denisof: http://blog.shakespearesglobe.com/when-we-met-joss-whedon-amy-acker-alexis-denisof/
No comments:
Post a Comment