Thursday, August 1, 2019
But here's what's really strange (or raro). It's when you read Shakespeare and you gradually realize that the English words in front of you don't mean what you think they mean. Many English words of four centuries ago are false friends, too.
In fact, this factor is overwhelmingly the biggest barrier to understanding Shakespeare's English in the twenty-first century. It's not that his characters often say "thee" and "thou" and "thine." It's not that they use archaic terms like "hither"