Saturday, November 30, 2024

A New Novel about Shakespeare's Daughter


All the men of the Shakespeare family died, and most of them died young. Shakespeare himself was only what I consider middle-aged when he breathed his last, in 1616, at 52 -- a late-summer chicken if not a spring one. By then he'd lost his father, his younger brother, and his only son. Neither of his two male grandsons, yet to be born, would see a twenty-fifth year. As for the women, Shakespeare's wife Anne and his elder daughter Susanna both died at age 66, in 1623 and 1649 respectively. Yet there was one Shakespeare child who lived on, from the Elizabethan Age through the Stuart era to the time of Cromwell and the Interregnum, through plagues and witchcraft trials, through the premature deaths of her children and the turmoils and upheavals of the English Civil War, into the first years of the Restoration.

This was Shakespeare's youngest daughter, Judith, who died in 1662 at the age of 77.

You may recall Judith. If you read my 2003 novel My Father Had a Daughter, you know her fictionalized tale -- her grief for a lost twin and her teenage rebellion against her Midlands country life, her flight south to Elizabethan London, the ambitious subterfuge by which she maneuvers her way onto the Globe playhouse stage. This was a Judith imagined and predicated on the slim details of her life conveyed through civil records concerning the Shakespeares. That tale ended with the death of Shakespeare, and Judith's marriage, in 1616.

But Judith didn't. As noted, she lived on, a witness to such staggering transformations both in personal and public life that they call for a continuation of her story.

So I wrote one.

The Owl Was a Baker's Daughter: The Continuing Adventures of Judith Shakespeare will be released in book and audio form on February 4, 2025. Too late for Christmas, but in plenty of time for summer reading! If you liked Judith as a young woman, see what you think of her crusty 61-year-old self. Her herbalist skills have grown, and her contempt for pointless social rules hasn't changed, but now that England has turned upside-down, she's a battlefield surgeon with a whole war-torn realm to ride around in. Which she does, all in search of a thing -- perhaps a person -- she long ago lost.

Click to order "The Owl Was a Baker's Daughter"


Tuesday, May 7, 2024

How Not To Teach Shakespeare to Kids

A friend of mind recently shared with me a children's Shakespeare book, a kind of modern Lambs' "Tales from Shakespeare" which condenses the plots of fifteen Shakespeare plays into easily digestible 5-6-page segments. Entitled "Shakespeare's Stories," the book is beautifully illustrated by an artist named Koa Lhe, and the tales, "retold" by a British reviser, are engagingly written. The problem, my friend and I agreed, is that the plots aren't exactly Shakespeare's. And why are they not? Well. It turns out that "sweet William" is actually kind of a scary William, and young children must be protected from contact with certain types of Elizabethan stage villainy.

This is gently explained in the prologue, which instructs children that those involved in the adaptation project have "skipped over some parts of the tales, but have left all the key story elements in place. If something in one of the stories worries you," they advise, "show that story to a trusted grownup and have a chat about it." Also, "if you find any of them too scary, you can just turn the page and choose a different one." When I reflect back on my childhood, during which my siblings and friends and I exulted in macabre tales of horrifying violence, I wonder whom exactly this adapter is worrying about. "They wrap you up in a bloody sheet, and dig you down about six feet deep! The worms crawl in, the worms crawl out, they crawl in your belly and out your snout!" We used to sing that a lot. One of our favorite stories was Poe's "The Telltale Heart," in which, of course, the protagonist goes crazy and kills an old man for no reason, and buries him under the floorboards, but then can't escape the imagined sound of his heartbeat: boom Boom! boom BOOM! I haven't noticed any major recoil from fictive violence in subsequent generations, though much attention has been transferred from books and movies to video games. I don't think it's easy to shock or scare kids with stories. But it is pretty easy to scare parents who think delight in tales of violence, or in the macabre, is not innate, but imposed by some imperfect culture from without. So I think it's the parents for whom these revised tales -- and their introduction -- are written.

These are parents who may think a summary of "Hamlet" that omits Ophelia's suicide is one which still leaves "all the key story elements in place." (Laertes is gone, too, which makes it Claudius' job to duel Hamlet at the end -- an unusual move for a king, especially one several decades older than his adversary.) The courtesan is missing from The Comedy of Errors, a decision our New Victorian (or Puritan) editor made in accordance with that of the Actually Victorian Lambs.* This new children's book's "King Lear" omits the Gloucester plot, presumably because it includes the tearing out of eyeballs, though this part would have interested ten-year-olds. "The Merchant of Venice" was included, but, apart from illustrations which have Shylock in strangely Eastern-looking garb in contrast to the other European characters, there's no suggestion of religious prejudice, or of a Jewish daughter who steals money from her father to elope with a Christian. Shylock simply tries to cash in (or flesh in) on Antonio's "pound of flesh" because he inexplicably doesn't like him: not because Antonio spits on him in the marketplace, calls him misbeliever and cutthroat dog, and foots him as he'd spurn a stranger cur over the threshold, and certainly not because Antonio and his friends have helped Shylock's daughter flee with a Christian after robbing him. Some moneylenders are just like that, I guess. Neither my friend nor I could see the gain in hiding from youthful readers the fact that ethnic and religious prejudice leads to serious social conflict -- in effect, in obscuring the major theme of this play.

But the summary that most provoked our amusement was this collection's version of "Othello." Nowhere is Othello's blackness mentioned as a factor in Desdemona's father's abhorrence of his and Desdemona's union, or of Othello's susceptibility to Iago's predatory behavior. (In the play Iago is able to provoke Othello's unwarranted suspicion of Desdemona by convincing him that as an outsider to European culture, he can't really understand what white women are up to.) "As if my daughter could love someone like you," Brabantio says to Othello, but doesn't explain what he means by "like you." As in the "Merchant of Venice" chapter, it's left to the pictures to tell that story. Le's illustrations -- which, again, are lovely -- show a very black Othello standing next to a white-skinned, red-haired Desdemona. What's potentially confusing about this is not just that the text feared to mention what the pictures did show, but that illustrations for all the other plays indiscriminately feature characters of color among white characters, all getting along just fine. "Much Ado about Nothing"'s old Leonato, who is black, is very happy to marry off his very white daughter to a black Claudio. "As You Like It"'s Celia is black, and her cousin Rosalind is white. "Twelfth Night"'s Viola is black, Olivia is white, and Orsino is white; no marriage problems here, just some gender confusion, which is quickly sorted out -- as it isn't, exactly, in the play, where in the fifth act Orsino is still fantasizing that Viola is male, though perhaps it's understandable that the revisers didn't want to get into that subtlety. What's more difficult to comprehend is how child readers are suposed to intuit, from pictures, that color differences don't matter in Shakespeare (they do), but also intuit, from "Othello"'s illustrations, that racial bigotry can tear families apart. What Shakespeare is on offer here?

Yet I partly digress. The most amazing part of this book's adaptation of the Othello story comes at the end of the six-page summary. In the play, the jealous Iago ends up killing his wife Emilia in revenge for her revealing his treachery. Two husbands kill two wives, acts of violence facilitated by the tendency of both women simply to obey their men, even when the husbands are dictatorial and crazy. Iago, master-perpetrator of the deaths of women, is dragged off in act five to be tortured, showing no hint of remorse. But here's how our adaptation ends:

"You beastly man!" Emilia cried. "You would have broken up my best friend's marriage to advance your career? See what you have done. Your wretched plots have killed my friend. All for a promotion! I no longer want to be your wife. I'm leaving." .... Iago was ashamed of himself for having set such tragic events in motion. He resigned from the army, and he never made the mistake of not respecting a woman again.

Wow. That play was simpler than I thought.

I suppose we should be grateful that the current penchant for revising older works to make them more culturally sensitive will probably not succeed in destroying the originals. My understanding is that "classic" versions of Roald Dahl books are still being published, along with the new versions that mitigate greedy Augustus Gloop and the Oompa Loompas. Hopefully Shakespeare will also survive his improvements by enlightened adapters like the one behind "Shakespeare's Stories." But any kids who grow up reading this book are in for a shock when they get to a college literature class -- if they still want to take one!
___________________
*Mary Lamb died a decade after Victoria's accession; William Lamb a few years before it.

Monday, May 23, 2022

REALLY Minor Characters in Shakespeare

 


Let's talk about the minor characters in Shakespeare. I mean the really minor characters, those whose parts are so small, some of them don't even have names. Not that namelessness is necessarily equivalent to minor character status. Hamlet''s Gravedigger has one scene, but he's not a small character. Henry V's "Boy" is not a minor character, nor is the Porter in Macbeth. And then we have the named characters whom we rarely think of when we refer to the plays, but who nevertheless are crucial to the action. As You Like It’s Silvius, Henry IV's Bardolph, and A Midsummer Night's Dream's Peter Quince are major characters. Macbeth's Ross is a secondary character, but one so significant that in Joel Coen's recent adaptation of the play, he takes over the whole script (being outplayed only by Banquo's eyebrows).

So, what characters am I talking about? Ones most people don't even know exist, so microscopic is their presence in the play. Yet, like many trace elements, these characters are catalysts for the action, or for the illumination of some larger character or theme.

Adrian (The Tempest): Okay, Adrian is an exception to all that. He's been called, and is, the most boring character in Shakespeare. This servant of King Alonso exists only to be made fun of by snide Antonio (the hero Prospero's villainous brother) and his sidekick Sebastian in the first scene of act two. That's a purpose, sure, but Antonio and Sebastian already have enough food for mockery in good old Gonzalo, the main butt of their humor in this scene. Adrian is the young "cock'rel," in contrast to Gonzalo, the "old cock," and what he does is say a couple of lines admiring the island landscape and then fall asleep. I include him here only because the degree to which he is a nonentity is remarkable. Perhaps Shakespeare promised somebody a part.

Seyton (Macbeth): Now, Seyton is interesting. Why? Because his name is pronounced "Sa-TAN!" (Picture Dana Carvey saying this as a shrieking Church Lady.) Seyton is Macbeth's servant, but, interestingly, he doesn't show up til act 5, wherein he plays an important role. "Enter Seyton," in response to Macbeth's call: "Sa-TAN!" (OK, he usually doesn't say it like that. But I did once hear an unusually comic Macbeth in Chicago do it this way.) Seyton appears right after Macbeth has resigned himself to the loss of all the things a good king has -- "honor, love, obedience, troops of friends" -- because he's not a good king. At this point Macbeth calls out, "Seyton!," and asks for his armor so he can go out and kill more people. In a subsequent scene, Seyton is the one who plunges Macbeth further into despair -- or dark resignation -- by reporting the death of his wife. And then, having done his devilish job, he disappears. Coen gave Seyton's lines to Ross. But they belong to Seyton.

Emilia (The Winter’s Tale): No, not that Emilia. Not Desdemona's waiting-woman in Othello. That one's a major character. This one is so minor you may never have noticed her. Who is she? A loyal servant of maligned, jailed Queen Hermione; a minor lady who facilitates the more famous and heroic Paulina's errand of mercy to the queen and her newborn daughter. Shakespeare's late plays, among them The Winter's Tale, revisit his tragic plots and change them, making sympathetic characters more powerful, as well as altering the plays' timing so that wounds heal, or tragic actions fail of their effect. In this play, written some six years after Othello, Shakespeare allows this Emilia a power he denied his first one. This one escapes manipulation by a devious husband, outspokenly defends her mistress against the false charge of adultery, and doesn't die in the process.

Cornelius and Voltemand (Hamlet): How strange, that when we already had Rosencrantz and Guildenstern, we also needed Cornelius and Voltemand. Who are they, except for pale reflections of the already sad R & G? Like the more famous pair, these Danish courtiers go everywhere together. (Since a famous modern Cornelius is the ape from Planet of the Apes, it would be interesting and enjoyable to have them played as twin apes.) Voltemand gets all the dialogue. Claudius asks him, "Say, Voltemand, what from our brother Norway?," and gets a 16-line answer: Norway's fine, he's controlling Fortinbras. What is Cornelius for? Why does he even have to be there? He's like the shadow of a shadow of a shadow. And then they're both gone. It seems that there need to be two of everyone in this play. Old Hamlet and Old Fortinbras, Rosencrantz and Guildenstern, two gravediggers, etc. It's like a hall of mirrors. Speaking of character pairs, notice how we start with castle guards Barnardo and Francisco, but then Francisco gets  kicked out of the action to be replaced by Marcellus, and from then on Marcellus, Horatio, and Hamlet are the "in" group who gets information about the Ghost. Why don't they trust Francisco? Why does he have a Spanish name? All of this is to say -- sometimes Shakespeare just seems to be messing with us.

The Clown (Othello): Did you know there was a Clown in Othello? There is, he's just not funny at all. In a very weird scene, he shows up to dismiss some musicians whom the depressed and demoted ex-lieutenant Cassio has for some reason hired to play outside the citadel where Desdemona lodges. The Clown puts a stop to it right quick, with a few lewd jokes and insults toward the musicians, whereupon Cassio says, oh, all right, no music. And that's it. The musicians and the Clown exit. Why? I don't even know why I'm including this Clown in this list, except that he has always stuck in my mind ever since I read a very famous Shakespeare scholar's observation about him: "The Clown has no discernible function, and yet the play is not quite the same without him." Someday I'll do a post on the most meaningless comments ever made in Shakespeare criticism.

Old Man (King Lear): Every once in a while you spot an Old Man wandering around a tragedy. There's one in Macbeth. It's good to pay attention to them; they're usually pretty wise. The Old Man in King Lear is not only wise, but kind and helpful, and he's important because he stands for a world of simple good people in the play who might otherwise be obscured by the spectacle of depraved aristocrats. Old Man is kind of like First Servant, who has no name but sacrifices his life in an attempt to keep another old man (Gloucester) from being tortured. Old Man appears in the very next scene to describe himself to now-blind Gloucester as "your tenant, and your father's tenant, / These fourscore years." Like First Servant, Old Man does his best to try to help and solace the wounded Gloucester, and delivers him into caring hands. The world of King Lear is bleak, but not without humanity.

Mouldy (Henry IV, part 2): Some of these micro-characters are great because of the opportunities their dialogue gives the actor. They may not get much to say, but sometimes one line, properly delivered, is worth a thousand, in its ability to express an idea of growing power in the entire play, or in this case, trilogy. Mouldy is one of the poor country yokels impressed by Falstaff to march off to the king's wars. In the first part of Henry IV, Falstaff has callously described these men as "food for powder, food for powder." Here, we see close up the human beings he regards so unfeelingly, collecting only as many "scarecrows" as will fill his muster. Drafting the men, Falstaff makes a joke about this one's name: "Mouldy, it is time you were spent." Mouldy gets a one-word reply: "Spent?" The actor playing him in The Hollow Crown, the recent TV adaptation of the history plays, delivered the syllable magnificently. His disgust and contempt for the proceedings were evident on his face, and he hissed out the word: "Spent?!?" So, that's what a human life is for? To be spent for the power-disputes of our social betters? He even brought a little shamefacedness to the shameless Falstaff (for a moment).

Barnardine (Measure for Measure): Barnardine is a paradox. He's a character who's so funny, he messes up the comedy. In this play's complicated plot, a rather inept disguised duke is trying to manipulate the action so that the heroine Isabella thinks her brother has been executed, but then it will turn out, Surprise, that's not his decapitated head, it belongs to that of the notorious death-sentenced murderer Barnardine! OK, hilarious, but the problem is, Barnardine doesn't feel like getting executed today. "I have been drinking hard all night." He's got a hangover; he's not in the mood. And everyone -- the Duke, the jailer, the judge -- just shrugs his shoulders and goes looking for a pirate or some other lowlife whose head they can chop off instead, which delays the comic action about two scenes. But they do get their head by act five. So funny! Barnardine is instrumental in underscoring how very screwed-up this Viennese culture is, and darkening a comedy to the point of bizarreness. Who said Ionesco invented Absurdism?

Servant Boy (The Taming of the Shrew): This famous comedy is a play within a play, performed for a drunk who's been pranked into thinking he's watching it with his "wife." His "wife" is a servant youth who's been asked to dress up as a woman for his master's (the prankster's) entertainment. This boy's entire part consists of evading the drunkard's amorous advances and telling him to pay attention to the play. But his role provides an interesting metatheatrical introduction to the fact that all the "women" in the play proper, including, most importantly, Kate the "shrew," are not women at all, but boys dressed up to play women. The marital taming plot emerges finally as a kind of fantasy, largely thanks to this transvestite boy.

William (The Merry Wives of Windsor): This William is the son of one of the play's two heroines, and he plays a very minor role in the action, but we should take note of him because of his name. William Shakespeare never met a pun he didn't like, and one of his favorite puns was the word "will," which could mean all kinds of things, including bawdy things, but in this case seems to mean, "childhood version of myself who struggled with Latin." The first scene of the fourth act of this play "pauses" the action for a sustained dialogue in which young William is quizzed in Latin, and every one of his answers, right or wrong, is an occasion for a dirty joke. This, it seems, is how schoolboy Shakespeare and his friends got through their Latin lessons. Some schoolboys never entirely grow up.

'Til next time.

Tuesday, February 1, 2022

More on Othello and Blackface

L
ast month I wrote on the unfortunate choice of a University of Michigan professor to show his class a film version of Othello in which the protagonist was played by a white man (Laurence Olivier) in blackface. The professor fell afoul of students, and subsequently of administrators, not so much for showing the film as for failing (as his critics saw it) to contextualize the production: to say something about the tradition of white men using blackface to play this famed Shakespearean character. Even had the professor done so, he might not have realized that the part of Othello was actually created -- that is, it was scripted -- for a man in blackface.

This is not just to acknowledge that in 1604, all Shakespeare's characters, and those of his rivals, were played by male whites, except for the characters in elaborate masques written and staged in private palaces for the aristocracy, in which women sometimes took part. (The women were also white, of course. Ben Jonson's Masque of Blackness is an interesting example of a play written to be performed by women in blackface.) It's a given that the Elizabethan and Jacobean theatrical world was not a racially diverse milieux, although it's not impossible that of the hundred or so black Londoners of the early seventeenth century, one or

Saturday, January 1, 2022

"Speak of me as I am": Shakespeare and the New Orthodoxy

 

In the fall of 2021, distinguished Chinese-American composer Bright Sheng committed what should have been regarded as a simple academic faux pas. In an introductory music class at the University of Michigan, where he teaches, he showed the famous 1965 film of Othello starring Sir Laurence Olivier in the title role. Sheng's purpose was to introduce his students to the play as groundwork for discussion of Verdi's operatic adaptation of the tragedy. However, they never got to Verdi. His freshmen may not have recognized Othello or Olivier, but they knew a white man in blackface when they saw one. Sheng hadn't provided any contextual discussion of this facet of the film (or none the students noticed). After class, a group of them expressed their shock, horror, and pain, not to Sheng, but to the higher authorities of the music department. The "safety" they had expected to find in their college classrooms had been compromised by their instructor's gross display of racial insensitivity. The end result was an official apology to the students on the part of the school of performing arts and the removal of Sheng -- by "voluntary" agreement between him and the dean -- from his role as instructor of the class.

Well . . . maybe that wasn't the "end" result. Since this incident was first reported in a university newspaper article entirely sympathetic with the aggrieved students' viewpoint, over 700 Michigan faculty and students have written in protest against

Wednesday, December 1, 2021

Duping Facebook with Shakespeare

 
Last week, when I asked my students why, during a discussion of Macbeth, they were using the awkward non-verb “to un-alive” to describe the action of regicide, they informed me that Facebook had trained them to it, with its flagging of the word “to kill.” “People,” I said. “This is Shakespeare seminar. We can do better than that.” Shakespeare offers us myriad terms to describe deading a person. Here are just a few: to “murther,” to cause to “dwell in solemn shades of endless night,” to send to the “undiscovered country from whose bourn no traveler returns,” to “unseam,” to render a “tongue . . . a stringless instrument,” to make one’s antagonist “food for worms.” The list goes on.

Later I went to Google to inquire about other Facebook-flagged words. A post from last year on HVMA Social Media warns advertisers that Facebook seeks “generally uplifting, growth-oriented content!,” and cautions that “using ad copy which directly speaks on weight, health, beauty, anxiety, loss, failure, underachieving, or other such negative self-implicating topics are almost always negated from the platform.” This type of thing poses communicative challenges which Shakespeare can help overcome.

References to weight: Here the Henry IV plays are useful. Shakespeare does not

Monday, November 1, 2021

Huck's Shakespearean Soliloquy


 As is well known, Mark Twain's Huckleberry Finn chronicles the peripatetic journey of the boy Huck and his friend, the runaway slave Jim, as they make their way mostly by raft down the Mississippi River. At one point in the tale, Huck, brought up according to a white supremacist ideology that sanctions slavery as part of the natural order, must decide whether to betray Jim to his former owner, as his conscience bids him, or to continue assisting Jim's pursuit of freedom, as some deeper, contrary instinct tells him to do. Corrupted by church and Southern culture's belief that to assist a slave's escape is thievery, and that anyone who does so "goes to everlasting fire," Huck tries to pray "to quit being the kind of boy that I was" -- that low-down type who would help a slave escape -- "and be better."

      "So I kneeled down. But the words wouldn't come. Why wouldn't they? It warn't no use to try and hide it from Him. Nor from me, neither. I knowed very well why they wouldn't come. It was because my heart warn't right; it was because I warn't